UNIMA International Conference,Tony Bulandra Theater – Program June 21 – Targoviste

 MERCREDI / WEDNESDAY – 21 

Passerelles entre les savoir-faire traditionnels et les pratiques artistiques contemporaines/Bridges between the know-how of traditional puppet theatre forms and contemporary artistic practices 

9h/10h20 – Classe Pratique 1/Hands-on class 1:

Approche de la formation transmoderne au théâtre de marionnettes et les relations rituelles/ Trans-modern training method in puppetry and the ritual relations

Invitée/guest: Hamidreza ARDALAN

In trans-modern art, puppets and other objects are regarded as audiences. In trans-modern theatre, puppets are seen and play roles as equals to human beings. In fact, puppets and other objects are viewed from a ritual perspective. This view of puppet theatre is a means of returning to man’s unity with the universe. This correlation with the puppet and through that with the whole universe and the mother of mankind seems far-fetched at first sight. However, it might create new a relation between man and the universe since it is affected by the man’s ritual correlation with objects and the outside world in ancient times.

Dans l’art trans-moderne, les marionnettes et les objets sont considérés comme étant intrinsèquement liés aux personnes qui composent le public. Les marionnettes sont perçues comme étant des êtres humains et elles jouent des rôles en fonction de cette perception. En fait, les marionnettes et les objets sont utilisés de façon rituelle. Le théâtre de marionnettes est une manière de retourner à l’unité entre l’humain et le reste de l’univers. Cette corrélation entre la marionnette, l’univers et la terre mère semble peut-être farfelue. Toutefois, elle peut contribuer à créer une nouvelle relation entre l’être humain et le monde puisque que cette relation est à l’image de celle qui était entretenue par nos ancêtres.

10h20/10h40 – Pause/Break

10h40/12h – Classe Pratique 2/Hands-on class 2:

La vidéo comme stimulant et soutien pédagogique/The video as a stimulus and pedagogical support

Invité/guest: Paulo BALARDIM

This is to see how the use of audiovisual and other similar interfaces, such as mobile phones, tablets, publishing software, and various platforms can collaborate in the improvement and the developement of the teacher’s practices and of the relationship between puppet theater students, professors, and artists. Starting with this question, we will present exercises made with puppet theatre students of the State University of Santa Catarina – UDESC. These exercises are based on the research of interdisciplinary methodologies and the technique of manipulation in different fields: theater, video, image editing.

Il s’agit de voir comment l’utilisation de l’audiovisuel et d’autres interfaces similaires, tels que les téléphones mobiles, les tablettes, les logiciels d’édition et diverses plates-formes,  peuvent collaborer au développement et à l’amélioration des pratiques du professeur et de celles de la relation entre étudiants, professeurs et artistes dans le théâtre de marionnettes.

A partir de cette question, des exercices menés avec des étudiants de l’Université de l’Etat de Santa Catarina – UDESC seront démontrés,  dans la discipline du théâtre de marionnettes. Ces exercices sont basés sur la recherche de méthodologies interdisciplinaires et sur la technique de manipulation dans différents domaines: théâtre, vidéo, édition des images.

 

12h/14h – Repas/Lunch

14h/16h – Table-ronde/Round-table:

Dialogues entre tradition et innovation dans la pédagogie actuelle/ Dialogues between tradition and innovation in current pedagogy 

Invités/guest:  Adriana SCHNEIDER ALCURE, Ranjana PANDEY,  Izabela BROCHADO, Cariad ASTLES

Modératrice/Moderator: Anurupa ROY

16h/16h15 – Pause/Break

 

16h15/18h – Table ronde/Round-table:

Approches interdisciplinaires dans la mise en scène au théâtre de marionnettes et liens avec la pédagogie/Interdisciplinary approaches in directing puppet theatre and links with the pedagogy

Invités/guest:  Fabrizio MONTECCHI, Nicole MOSSOUX, Shiva MASSOUDI,

Anne HELGESEN, Irina NICULESCU

Modératrice/Moderator: Lucile BODSON

 

18h/19h30 – Repas/Dinner

 

19h30/21h30 – Rencontre amicale/ Informal gathering:

Modératrice/Moderator: Cariad  ASTLES

  • Les systèmes pédagogiques selon les besoins des élèves en France/Pedagogical systems according to the needs of the students in France

Invitée/guest:  Lucile BODSON

  • Training in puppetry in Turkey

Invitée/guest:  Isinsu ERSAN

  • Training in puppetry at home and abroad

Invitée/guest:  Ana Crăciun-LAMBRU

BIOGRAPHIES

Hamidreza Ardalan (Iran): Born in 1959. PhD in art research minoring in art philosophy of theatre and music. Honorary professor of art philosophy and art research at PhD level at Tehran Arts University. Writer, director, musician and researcher. Founder of Alphabet and Puppet Theatre troupe. Founder of Tehran Experimental Orchestra and Tehran Trans-Modern String Quartet. Founder of the theories of “Trans-Modern Art”, “Placard Theatre” and “Repetition in Ritual and Modern Art”. President of Iran’s UNIMA. Member of the Executive Committee and President of the Heritage Commission of the International UNIMA. Hamidreza Ardalan has staged tens of puppet and music productions, incorporating ritual and modern art during three decades. He has created Trans-modern artworks over the past decade in cooperation with Iranian artists as well as those from foreign countries such as Tendo Taijin (Japan), Alexy Sergunin (Russia), Bernd Ogrodnik (Germany),  Ronny Aelbrecht (Belgium) and Gitti Khosravi (Germany).

Hamidreza Ardalan (Iran), est né en 1959. Il est titulaire d’un doctorat de recherche en art, sous dominante Philosophie de l’art dramatique et de musique. Il est professeur honoraire en Philosophie de l’art et de la Recherche en art, niveau  doctorat, à l’Université des Arts de Téhéran. Scénariste, réalisateur, musicien et chercheur, il a créé la troupe Alphabet et Marionnettes. Il est également le fondateur de l’Orchestre expérimental de Téhéran et du Quatuor à cordes “Trans-modern” de Téhéran. Il est l’initiateur des théories du „Trans-Modern Art”, du „Placard Theatre” et de „Repetition in Ritual and Modern Art”.

Président de l’UNIMA Iran, il est par ailleurs membre du Comité exécutif et président de la commission Patrimoine de l’UNIMA. Depuis 30 ans, Hamidreza Ardalan a organisé des dizaines de spectacles de marionnettes et de musique intégrant l’art rituel traditionnel et l’art contemporain. Il a créé des œuvres d’art “transmodernes” au cours de la dernière décennie en coopération avec des artistes iraniens ainsi que des artistes étrangers comme Tendo Taijin (Japon), Alexy Sergunin (Russie), Bernd Ogrodnik (Allemagne),  Ronny Aelbrecht (Belgique) and Gitti Khosravi (Allemagne).

Paulo Balardim (Brazil): Associate Professor in the Department of Theater, in the Program of Higher Education in Performing Arts at the State University of Santa Catarina – UDESC (Brazil), in the area of Theater Practice in Animation and Performance. Doctorate in Theater Studies (PPGT / UDESC) specifically in Portuguese and Brazilian Literature (ULBRA). Director, actor, and stage designer of the theater company „Caixa do Elefante Teatro de Bonecos” (1991-2016). In 2002 and 2003 he served as president of AGTB – Gaúcha Association of Marionnettes Theater (Brazil), association linked to UNIMA.’

Paulo Balardim (Brésil): Professeur associé au Département de Théâtre et au Programme d’Études Supérieures en Arts du Spectacle à lUniversité de l’État de Santa Catarina – UDESC (Brésil), dans le domaine de la Pratique Théâtrale en Théâtre d’Animation. Doctorat en Études Théâtrales (PPGT / UDESC) et  Habilitation en Littérature Portugaise et Brésilienne (ULBRA). Directeur, acteur et scénographe de la compagnie de théâtre „Caixa do Elefante Teatro de Bonecos” (1991-2016). En en 2002 et 2003 il a été président de l’AGTB – Gaúcha Association des Théâtre de Marionnettes (Brésil), association liée à l’UNIMA.

Adriana Schneider Alcure (Brazil): was born in Rio de Janeiro on October 13th, 1973. She taught stage direction at the UFRJ since 2009. She is currently a program coordinator in the Post-Diploma Program for the Performing Arts at the School of Communication of the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ). She obtained a Ph.D. in anthropology from PPGSA / IFCS / UF RJ (2007), with a PhD degree from the Freie Universität – Berlin, Germany. In September 2015, she received the „Research Prize: Opening of the Field” from the Institut International de la Marionnette for her Ph.D. thesis. Thanks to a CNPq fellowship (2008) she conducted post-doctorate research in the field of Brazilian theatre history entitled “Traditional Brazilian dances in the second half of the 19th century: Marieta Baderna’s lundu„, at PPGAC-UNIRIO. She participated in the World Heritage inscription project “Cultural heritage of the popular forms of puppet theater in the Brazilian Northeast region [Mamulengo, Babau, Cassimiro Coco and João Redondo]” and directed the documentary films supporting her research presented at the IPHAN Institute of National Artistic and Historical Heritage (2015).  Alcure is also an actress and director: she has collaborated in numerous theatrical productions.

Adriana Schneider Alcure (Brésil): est née à Rio de Janeiro le 13 octobre 1973. Elle enseigne la mise en scène théâtrale à l’UFRJ depuis 2009. Elle est actuellement coordinatrice du Programme post-diplôme des Arts de la Scène à l’Ecole de Communication de l’Université Fédérale de Rio de Janeiro (UFRJ). Elle a obtenu un Ph.D. en anthropologie du PPGSA / IFCS / UF RJ (2007), avec une validation niveau doctorat de la Freie Universität – Berlin, Allemagne. Elle a également obtenu le „Prix de la Recherche: Ouverture de Champ” – Institut International de la Marionnette pour sa thèse de Ph.D., en septembre 2015.  Elle a mené un post-doctorat dans le domaine de l’Histoire du Théâtre brésilien au sein du PPGAC-UNIRIO avec une recherche intitulée “Traditional Brazilian dances in the second half of the 19th century: Marieta Baderna’s lundu”, grâce à une bourse du CNPq (2008). Elle a participé au projet d’inscription au patrimoine mondial culturel immatériel des formes populaires du théâtre de marionnette dans la région du Nord-Est brésilien [Mamulengo, Babau, Cassimiro Coco et João Redondo] et a dirigé les films documentaires soutenant les recherches, présentés à l’IPHAN – Institute of  National Artistic and Historical Heritage (2015). A. S. Alcure est également actrice et metteure en scène : elle a collaboré à de nombreuses réalisations  théâtrales. 

 

Ranjana Pandey (India): Ranjana Pandey is born in 1949 in India. She is the Editor and Publisher of SUTRADHAR an E-Magazine on the Puppet Arts brought out by Unima India. Ranjana holds several official responabilities. She is President Unima India, Councillor representing India to Unima Internationale, Member of the Asia Pacific Commission, member of the Commission for Preservation of Puppetry Heritage, member of the Committee for Puppetry at Sangeet Natak Akademi – India, member of the Committee of the Ministry of Culture for approval of grants to Performing Arts.- Govt. of India. She ran many Development Communication Projects using Puppetry on Family Planning, Inclusion of Intellectually Challenged Children, Management of Disability, Violence Against Women, Adult Education and Environment. Presently, she serves on the faculty of several Teacher Training Institutes, she is a Trainer to Primary School Teachers in using Puppets in the Classroom, Puppets in Therapy, and Puppets in Special Education. She also teaches Traditional forms of communication and their developement  in the Master Program in Communication at Jamia Milia University, New Delhi, India.

Ranjana Pandey (Inde): Ranjana Pandey est née en 1949, en Inde. Elle est responsable de l’édition numérique de SUTRADHAR qui témoigne de l’activité des Arts de la marionnette en Inde. Elle remplit un certain nombre de représentations officielles, Présidente d’UNIMA Inde, Conseillère représentant l’Inde à l’UNIMA Internationale, Membre de la Commission Asie Pacifique, de la Commission Patrimoine, de l’Académie indienne Sangeet NatakSiège au Comité d’attribution des bourses pour les Arts de la Scène (Ministère de la Culture du Grouvernement indien)Elle mène des projets de développement et de communication utilisant la marionnette dans le cadre du planning familial, de l’intégration des enfants intellectuellement déficients, la gestion du handicap, des violences faites aux femmes, la formation des adultes et la préservation de l’environnement. Elle enseigne actuellement dans un certain nombre d’institutions de formation des maîtres d’écoles primaires, l’utilisation de la marionnette dans la classe, et également  dans le domaine de la thérapie en institution spécialisée. Elle enseigne également les formes d’arts traditionnels et leur développement dans les programmes de Master en communication à l’Université Jamia Milia de New Delhi.

Izabela Brochado (Brazil): She was born in Brazil, is a researcher, puppet theater director and permanent professor of the Department of Performing Arts at the University of Brasília, where she coordinates the Laboratory of Puppet and Animated Theater, created in 2001.Her thesis, „Mamulengo Puppet Theater in the Socio-Cultural Context of Twentieth-Century Brazil” (Trinnity College Dublin – 2005) is a historical-aesthetic study of the Brazilian Northeastern puppet tradition. From 2008 to 2014, she coordinated the process of registration of the Northeastern Puppet Theater as Cultural Heritage of Brazil within the National Historical and Artistic Heritage Institute – IPHAN – Ministry of Culture.In 2012, she became part of the Trapusteros Teatro Group, directed by Marcos Pena (Spain). Within Trapusteros Teatro, she directed Contos Escolhidos (2013); and translate and directed the Portuguese versions of the shows Los Cuentos de OtroEste Conto não é meu (2012) e Una Historia Sencilla – Uma História Simples (2013). The group has participated in several puppet festivals both in Latin American and European countries. In 2009, she created and coordinated the first edition of the „Itinerant Puppet Museum”, held at the University of Brasilia. The project has many editions and it is still in progress. In 2008, integrating the actions of the Brazilian Embassy in the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe, she directed the show „O Pagador de Promessas” by Dias Gomes and encouraged and supported the creation of theater and puppet theatre groups in that African country. She is part of the editorial board of Moin-Móin – Revista de Estudos  sobre Teatro de Formas Animadas and has published many articles and book chapters focusing on puppetry and theatre education.  She is currently postdoctoral at the University of Évora, Portugal, thanks to a grant from CAPES, Ministry of Education, Government of Brazil, in the field of transmission and documentation processes of puppet traditions. In 2016 she became part of the UNIMA Research Commission.

Izabela Brochado (Brésil): Elle est chercheuse, directrice d’un théâtre de marionnettes et professeur permanent du Département des Arts du spectacle de l’Université de Brasília, où elle coordonne le Laboratoire de Théâtre de marionnettes et d’animation, créé en 2001. Sa thèse, «Le théâtre de marionnettes Mamulengo dans le contexte socio-culturel du Brésil du vingtième siècle» (Trinnity College Dublin – 2005) est une étude historique et esthétique de la tradition du nord-est brésilienne. De 2008 à 2014, elle a coordonné l’inscription du Théâtre de marionnettes du Nord-Est comme patrimoine culturel du Brésil au sein de l’Institut national du patrimoine historique et artistique – IPHAN – Ministère de la Culture. En 2012, elle est devenue membre du Trapusteros Teatro Group, dirigée par Marcos Pena (Espagne). Elle y a mis en scène Contos Escolhidos (2013) et elle a traduit et dirigé les versions portugaises des spectacles Los Cuentos de Otro – Este Conto non é meu (2012) et Una Historia Sencilla – Uma História Simples (2013). La compagnie a participé à plusieurs festivals de marionnettes dans différents pays d’Amérique latine et en Europe. En 2009, elle a créé et coordonné la première édition du „Musée itinérant de la Marionnette” à l’Université de Brasilia. Cette manifestation a déjà connu plusieurs éditions et se poursuit encore actuellement. En 2008, rejoignant les actions de l’ambassade du Brésil en République Démocratique de São Tomé et Príncipe, elle a mis en scène „O Pagador de Promessas” de Dias Gomes et soutenu la création théâtrale et la marionnette dans ce pays africain. Elle fait partie du Comité de rédaction de Moin-Móin – Revue d’Etudes sur le Théâtre de Formes animées et a publié de nombreux articles et participé à la rédaction d’ouvrages collectifs axés sur la marionnette et la formation théâtrale. Elle est actuellement en formation postdoctorat à l’Université d’Évora (Portugal) grâce à une subvention de CAPES, Ministère de l’Éducation, Gouvernement du Brésil, sur la thématique des processus de transmission et de documentation dans les traditions de marionnettes. En 2016, elle est devenue membre de la Commission Recherche UNIMA.

Cariad Astles (United Kingdom): Course Leader for the BA Theatre Practice (Puppetry: Design and Performance) at the Royal Central School of Speech and Drama, London (http://www.cssd.ac.uk/staff/cariad-astles-ba-ma), and is also Lecturer in Drama at the University of Exeter, UK. She is director of the research group CROPP (Centre for Research into Puppets and Objects in Performance) and President of the UNIMA Research Commission. She is also a core collaborator with the Catalan group Irenia Jocs de Pau, which runs training workshops in different art forms towards a culture of peace and intercultural identity. (www.irenia.net) Irenia was awarded the United Nations Prize for Intercultural Innovation in 2012 for its work in intercultural training. Cariad specialises in training for puppetry performance and in directing for puppet theatre; in the use of objects and puppets within healthcare and applied theatre settings and in puppetry in relation to identity. She also works as a puppetry performer and is currently developing a cross-disciplinary project on puppetry, poetry, loss and memory with a poet. As a puppet theatre director, she has recently worked for Med Theatre and the Northcott Theatre in the UK. She frequently runs training workshops in the UK and overseas, most recently in China, Chile and Spain.

Cariad Astles (Royaume-Uni):  Elle est professeur en titre en licence de  Pratique théâtrale (Marionnette: conception, construction et spectacle) à Speech and Drama School de Londres, (http://www.cssd.ac.uk/staff/cariad-astles-ba-ma ). Elle est également lectrice dans la Section  Théâtre de l’Université d’Exeter, au Royaume-Uni. Elle est directrice du groupe de recherche CROPP (Centre de recherche sur les marionnettes et les objets en performance) et présidente de la Commission Recherche de l’UNIMA. Elle collabore également avec le groupe catalan Irenia Jocs de Pau, dont elle fait partie, et qui organise des ateliers de formation dans différentes formes d’art vers une culture de la paix et une identité interculturelle (www.irenia.net). Irenia a reçu en 2012 le Prix de l’innovation interculturelle des Nations Unies pour son travail de formation. Cariad Astles est spécialisée dans différents domaines: formation à la création et à la mise en scène en théâtre de marionnettes, à l’utilisation des objets et des marionnettes dans le domaine de la thérapie et du théâtre appliqué, de l’apport des marionnettes dans les questions d’identité. Elle travaille également comme interprète marionnettiste et développe actuellement un projet interdisciplinaire sur les marionnettes, la poésie, la perte et la mémoire en collaboration avec un poète. En tant que metteur en scène de théâtre de marionnettes, elle a récemment travaillé pour Med Theatre et Northcott Theatre au Royaume-Uni. Elle organise souvent des ateliers de formation au Royaume-Uni et à l’étranger, récemment en Chine, au Chili et en Espagne.

Anurupa Roy (India): Master’s Degree in History of Lady Shriram College, South Campus, University of Delhi, Diploma in Puppet Theatre of the DI (Dramatiska Institute of Film, T.V., Drama and Radio) Stockholm University, Sweden. The puppet theatre department was led by Michael Meschke. Director of Katkatha – see www.katkatha.org and You Tube. 2016 – staging of the MAHABHARATA . Other projects: Collaboration with the companies Tas de Sable and Ches Panses Vertes for the WWI project in Amiens and with the WWI Museum in Perrone in 2013-2014 and 2017-2018. Fellowships: Fellowship to create the Mahabharata in co-production with the World Festival of Puppet Theatres of Charleville-Mézières; Grant of the Indian Foundation for Research and Documentation, 2013-2015, with the aim of enabling the realization of two master classes, one from the Karnataka tradition, the Togalu Gombayatta, leather shadow puppets; the other from the Katputli of Rajasthan. These master classes began with the following question: how to transmit traditional forms to non-traditional artists and how this transmission contributes to create mixes between traditional and contemporary forms. International Collaborations: 2015 – FIDENA- International Festival of Figuren Teater, Germany.

 

Anurupa Roy (Inde): Maîtrise en Histoire du Collège Lady Shriram, Campus sud, de l’Université de Delhi, Diplôme en théâtre de marionnettes de DI (Dramatiska Institutet du Film, T.V., Art dramatique et Radio) de l’Université de Stockholm, en Suède. Le département du théâtre de marionnettes étant dirigé par Michael Meschke. Metteure en scène (www.katkatha.org) et You Tube. 2016 – mise en scène du MAHABHARATA. Collaboration avec les compagnies Le Tas de Sable et Ches Panses Vertes pour le projet WWI à Amiens et avec le Musée WWI à Perrone pour les années 2013-2014 et 2017-2018. Bourse de co-production avec le Festival Mondial des Théâtres de Marionnettes de Charleville-Mézières pour créer le Mahabharata. Bourse de la Fondation Indienne pour la Recherche et la Documentation, 2013-2015, dans le but de permettre la réalisation de deux classes de maître, l’une de la tradition du Karnataka, le Togalu Gombayatta, marionnettes d’ombres en cuir ; l’autre du Katputli du Rajasthan. Ces classes de maître  ont démarré à partir de la question suivante : Comment transmettre les formes traditionnelles à des artistes non traditionnels et comment cette transmission contribue à créer des mixités entre formes traditionnelles et contemporaines. Collaborations internationales: 2015 – FIDENA- Festival International de Figurin Teater, Allemagne.

 

Nicole Mossoux (Belgium): After training in classical dance and studies in Mudra, the school of Maurice Béjart, Nicole challenged the knolwedge andthe  skills she acquired through the study of movement, the fine arts, and deepening of techniques such as Eutonia. In 1984 she met the director Patrick Bonté, with whom she founded a company where she was both choreographer and performer, notably in solos like Juste Ciel, Gradiva, Twin Houses, Light !, Kefar Nahum and Whispers . The Mossoux-Bonté Company creates shows on the borders of dance and theater. Whether they are intimate or they gather more interpreters, they draw a new universe each time, touching on a particular problem. Presented in some forty countries, they explore the troubled areas of sensitivity, in a strange familiarity that goes to meet the spectator’s imagination.

Nicole Mossoux (Belgique): Après une formation en danse classique et des études à Mudra, l’école de Maurice Béjart,  Nicole a entrepris une remise en cause de ces acquis à travers l’enseignement du mouvement, des arts plastiques, et l’approfondissement de techniques telles que l’Eutonie. Elle rencontre en 1984, le metteur en scène Patrick Bonté, avec qui elle fondera une Compagnie au sein de laquelle elle est à la fois chorégraphe et interprète, notamment dans des solos comme Juste Ciel, Gradiva, Twin Houses, Light!,  Kefar Nahum et Whispers. La Compagnie Mossoux-Bonté crée des spectacles situés aux frontières de la danse et du théâtre. Qu’ils soient intimistes ou qu’ils rassemblent un plus grand nombre d’interprètes, ils dessinent à chaque fois un nouvel univers, touchant à une problématique particulière. Présentés dans une quarantaine de pays, ils explorent les zones troubles de la sensibilité, dans une étrange familiarité qui va à la rencontre de l’imaginaire du spectateur.

Lucile Bodson (France) : Cultural projects development, training and professional integration consultant, had realized in 2016 a study on Puppetry today in France at the request of the French Ministry of Culture. Lucile is President of the Mouffetard – Puppet Theater of Paris. She is also a member of UNIMA Executive Committee, Treasurer and Member of the Training Commission. From 2003 to 2014, she was director of the Institut Intrnational de la Marionnette (IIM) and the National Higher Education School od Puppetry (ESNAM) in Charleville-Mézières. In 1992, she created and directed the Puppet Theater of Paris, an organization aimed to produce and promote puppet theatre, as well as the International Biennal of Puppet Theatre and the festival Open Scenes, dedicated to emerging artists.

 

Lucile Bodson (France): Consultante développement de projets culturels, formation et insertion professionnelle. A réalisé en 2016 une étude sur les Arts de la marionnette en France à la demande du Ministère de la culture – Direction Générale de la Création. Lucile est Présidente du Mouffetard – Théâtre des Arts de la Marionnette  (Paris). Elle est également membre du Comité exécutif, Trésorière et membre de la Commission Formation de l’UNIMA. De 2003 à 2014, elle a été directrice de l’Institut International de la Marionnette (IIM) et de l’Ecole Nationale Supérieure de la Marionnette (ESNAM) à Charleville-Mézières. Auparavant, en 1992, elle avait créé et dirigé le Théâtre de la Marionnette à  Paris, structure de production et de diffusion spécialisée, ainsi que la Biennale internationale de la Marionnette et un festival destiné à l’émergence, les Scènes ouvertes.

 

Anne Helgsen (Norway)

Government Scholar. Working on the projects  The system of objects in performing arts  and The history of Norwegian Drama for Children. She holds a PhD in Theatre Studies; her thesis was entitled Animation – the blessing and curse of the puppet theatre (2003). Anne Helgesen teaches theatre studies at several university colleges and universities. Helgesen is the artistic director of Kattas Figurteater Ensemble since 2004. Prior to this, she led a solo project Katta i Sekken (1991 – 2004) and was involved in founding the puppet group Dukkenikkerne (1985 – 1991). She is a dramatist and writer and has published both children’s books and professional literature.  She has also been a producer for the Norwegian Public Broadcasting Corporation (1982 – 1992).

Anne Helgesen. Government scholar. Travaille sur les projets “Le système des objets dans les arts de la scène” et “L’histoire du théâtre norvégien pour les enfants”. Elle détient un doctorat en études théâtrales. Sa thèse est intitulée “Animation – la bénédiction et la malédiction du théâtre de marionettes” (2003). Anne Helgesen enseigne des études théâtrales dans plusieurs collèges universitaires et universités. Helgesen est directrice artistique de Kattas Figurteater Ensemble depuis 2004. Avant cela, elle a mené un projet solo Katta i Sekken (1991 – 2004) et a participé à la création du groupe de marionnettes Dukkenikkerne (1985-1991). Elle est dramaturge et écrivain et a publié des livres pour enfants et de la littérature professionnelle. Elle a également été productrice au Norwegian Public Broadcasting Corporation (1982-1992).

Ana Crăciun-Lambru (Romania): is a Romanian Puppeteer, Actress and Director.  In Romania, she worked as a freelance puppeteer and actress since 2007. Her work included Commedia dell’Arte and Puppet Theatre Performances. She collaborated with dancers from the National Bucharest Opera in various contemporary dance productions. In 2013, she participated with her company, Uninvented Theatre, in the television contest Romania’s Got Talent and brought new ideas to the local puppetry scene. In the United States Ana performed in Goblin Market (Connecticut Repertory Theatre) and in the The Puppetmaster of Lodz (Uconn Dramatic Arts Department). Other credits include: shadow master for Band of the Black Hand (CRT), puppeteer for L’enfant et les sortilèges, Noah’s Ark, and Hansel and Gretel (Uconn Opera), dancer and puppeteer for Gladys-A life of confinement (Ballard Theatre) and creator – performer for her Master of Fine Arts production Dust (CRT). Ana has a Bachelor of the Arts in Puppetry from the I.L. Caragiale Academy of Theatrical Arts and Cinematography in Bucharest, Romania. In 2016 she earned her Master of Fine Arts degree in the Puppet Arts Program at the University of Connecticut through a Fulbright Scholarship.

Ana Crăciun-Lambru (Roumanie): est une marionnettiste roumaine, actrice et  metteur en scène. En Roumanie, elle a travaillé comme marionnettiste et actrice indépendante depuis 2007. Elle a pratiqué la commedia dell’Arte et le théâtre de marionnettes ; elle a également collaboré avec des danseurs de l’Opera Nationale de Bucarest dans diverses productions de danse contemporaine. En 2013, elle a participé avec sa compagnie, Uninvented Theatre, à la manifestation Romania’s Got Talent et a apporté de nouvelles idées sur la scène de marionnettes locales. Aux États-Unis, Ana Craciun-Lambru a joué dans Goblin Market (Connecticut Repertory Theatre) et dans le Maître de marionnettes de Lodz (Uconn Dramatic Arts Department). Elle a également pratiqué le théâtre d’ombres pour Band of the black hand (CRT), la marionnette dans L’enfant et les sortilèges, Noah’s Ark et Hansel et Gretel (Uconn Opera). Elle a  été danseuse et marionnettiste pour Gladys-A Life of Confinement (Ballard Theatre) et à la fois créatrice et interprète pour son Master of Fine Arts Dust Project (CRT). Ellle est diplômée du Puppetry du I.L. Caragiale Academy of Arts and Cinematography à Bucarest, Roumanie. En 2016, elle a obtenu, grâce à une bourse Fulbright , un Master domaine Beaux arts dans le cursus Arts de la marionnette à l’Université du Connecticut.

 

Fabrizio Montecchi (Italy): He was born in 1960 and currently lives in Piacenza. He studied Art and Architecture. In 1978, he began his collaboration with Teatro Gioco Vita, where he worked on the growth and development of the Théâtre d’Ombres. He has participated in the performance of all the Company’s shows and has collaborated with major lyric and theatrical institutions. Since 1985 he has been the director of more than 45 shows, including Teatro Gioco Vita, Dockteatern Tittut (Sweden), Huriaruuth and Virea Omena (Finland), BTL (Poland), LGL (Slovenia), Children’s Theater Company (USA).

He teaches courses around the world and he is a professor at the Shadow Theater at ESNAM in Charleville-Mézières. In 2013 he received the Prize of Formation and Education of the International Puppet Institute of Charleville-Mézières.

 

Fabrizio Montecchi (Italie): Il est né en 1960 et il vit actuellement à Piacenza. Il a suivi des études d’Art et d’Architecture. Dès 1978, il commence sa collaboration avec le Teatro Gioco Vita au cours de laquelle il travaille à la croissance et au développement du Théâtre d’ombres. Il a participé à la réalisation de tous les spectacles de la Compagnie et a mené pour elle des collaborations avec d’ importantes institutions lyriques et théâtrales. Depuis 1985, il est metteur en scène de plus de 45 spectacles, créé avec Teatro Gioco Vita mais aussi Dockteatern Tittut (Suéde), Huriaruuth et Virea Omena (Finlande), BTL (Pologne), LGL (Slovénie), Children’s Theatre Company (USA).

Il anime des stages dans le monde entier et il est professeur du Théâtre d’ombres à l’ESNAM de Charleville-Mézières. En 2013, il a reçu le Prix de la Transmission de l’Institut International de la Marionnette de Charleville Mézières.

 

Shiva Massoudi (Iran): B.A of Puppet Theatre , M.A of Animation, Ph.D of Theater, Member of Faculty of performing Art and Music, University of Tehran from 2004. Manager of M.A of Puppet Theatre in University of Tehran. Teaching course: writing for Puppet Theatre,  Directing Puppet Theatre,  Darmaturgy for Puppet theatre and Mythology. Theatre Directing :”Black Bird Story”, „The Cats of Gray City”, „The Crow”, „Black Marbles Game”, „Tehran Go Seek”, „The Other Face of the Orestia- Romeo & Juliet”, „Where is Here?”, „The Responsibility of Shattering the Complete Silence”. Writing some essays like: „Religious Roots of Puppet”, „Puppet from Rites Industry”, „The Juxtaposition of Imaginary and Reality in Puppet Theatre”, „Kheime-Shab Bazi: Iranian Traditional Marionette Theatre” (Journal Theatre of Asia), „The Genealogy of Clown in Iranian Theatre” . Publishing books: „The Introduction of Fantasy”, „The Workbook of Clown”. Lecture about Iranian Puppet Theater from different aspects in Germany, Czeck, Poland and Denmark.

Shiva Massoudi (Iran): est détentrice d’un baccalauréat en théâtre de marionnettes, d’une maîtrise et d’un doctorat en théâtre. Membre de la faculté de Art and Music de l’Université de Téhéran depuis 2004, elle y est responsable de la maîtrise en théâtre de marionnettes et y enseigne l’écriture, la mise en scène et la dramaturgie. Elle publie de nombreux essais dont : „Religious Roots of Puppet”, „Puppet from Rites Industry”, „The Juxtaposition of Imaginary and Reality in Puppet Theatre”, „Kheime-Shab Bazi: Iranian Traditional Marrionett Theatre” (Journal Theatre of Asia), „The Genealogy of Clown in Iranian Theatre”. Elle fait paraître également les livres : „The Introduction of Fantasy”, „The Workbook of Clown”. Elle donne des conférences dans de nombreux pays sur divers aspects du théâtre de marionnettes en Iran.

 

Isinsu Ersan (Turkey): is a puppet, costume and set designer for theater. She holds a BA in Sociology as well as in Stage Design and an MA in Theater from Dokuz Eylul University’s Department of Performing Arts in Izmir, Turkey. She made her PhD research upon puppet theater in University of Connecticut’s Puppet Arts Program with the Fulbright award. She is currently a PhD student in Dokuz Eylul University in Izmir, Turkey where she works as a Research Assistant. Additionally, she has been working in puppet festival named “Izmir International Puppet Days” since 2010 as workshop coordinator.

Isinsu Ersan (Turquie): est une scénographe et créatrice de marionnettes et de costumes. Elle détient un baccalauréat en sociologie, un autre en scénographie et une maîtrise en Théâtre du Département de Performings Arts de l’Université  de Dokuz Eylul, d’Izmir, en Turquie. Sa recherche doctorale porte sur le théâtre de marionnettes au Puppetry’s Art Program de l’Université du Connecticut et lui vaut le prix Fulbright. Étudiante au doctorat à l’Université de Dokuz Eylul, elle y travaille en tant qu’assistante de recherche. Elle oeuvre également en tant que coordonatrice des stages, au Festival “Izmir Puppet Days” depuis 2010.

Distribuie acest articol Oficial Media
Share